Характеристика основных толковых словарей русского языка. План характеристики толковых словарей русского языка

Структура и содержание самостоятельной работы студентов

Формы и методы обучения

Список источников и литературы

1. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1989.

2. Подюков И.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры. Пермь, 1990.

3. Сидоренко М. И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке. Л., 1982.

4. Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.

5. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Щеболева И.И. Современный русский

язык. – Ростов н/Д, 1997. – С.281 – 304, 321 - 358 .

6. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык: в 3 ч. Ч. 1.

– М., 1981. – С.78 – 91.

7. См. список литературы к теме 12.

Не предусмотрено программой

Формы и методы работы:

Традиционные – 80%;

Интерактивные – 20%:

А) презентации дефиниций, классификаций (на каждой лекции);

Б) написание творческих работ или создание презентаций с последующим показом и обсуждением их в группе (темы №№ 11, 12);

В) итоговое тестирование в качестве допуска к экзамену.

В процессе выполнения самостоятельной работы решаются следующие важные задачи:

Образовательная (систематизация и закрепление знаний),

Развивающая (развитие памяти, мышления, речи),

Воспитательная (воспитание навыков культуры умственного труда, самоорганизации и самоконтроля и т.п.).

1) Конспектирование в рабочей тетради:

а) на самостоятельное изучение вынесено 4 темы: по двум первым не читаются лекции, но проводятся практические занятия; по третьей и четвертой читается лекционный материал, но не проводятся практические занятия;

б) при заочном обучении конспекты составляются практически по всем темам в качестве самостоятельной подготовки в межсессионный период.

Тема 1. Лексикология как раздел науки о языке

Предмет и задачи «Лексикологии»;

Подходы к изучению словарного состава русского языка;

Место лексики в иерархии языковых уровней;

Особенности лексического уровня языка;

Связь лексикологии с другими разделами науки о языке и предметами лингвистического цикла (фонетикой, морфологией, синтаксисом, стилистикой, культурой речи, диалектологией и др.).

Объем конспекта – 2-3 страницы.

Тема 2. История и типология словарей; Отражение лексической системы в словарях

В конспекте должна быть отражена следующая информация:

Понятие о лексикографии;

Истоки и традиции русской лексикографии: первые словари и лексиконы;



Словарь как особый жанр справочной литературы, словарь энциклопедический и толковый;

Типология филологических словарей;

Современные толковые и аспектные словари русского языка;

Характеристика толковых словарей: Словарь В.И.Даля, Словарь С.И.Ожегова, ССРЛЯ в 17-ти томах (БАС), СРЯ в 4-х томах (МАС):

3. издательство, год издания (первого).

4. Задачи словаря, адресат (кому предназначен).

5. Количество словарных статей.

6. Принципы отбора материала.

7. Структура вводной части.

8. Порядок подачи слов.

9. Структура словарной статьи.

10. Система помет и условных знаков.

11. Способы толкования слов.

12. Характер иллюстративного материала.

13. Отражение омонимии и полисемии.

14. Отражения фразеологии.

15. Дополнительная информация в словарной статье.

16. Выводы о сходстве и различии данных словарей, определение особенностей каждого из них.

Объем конспекта - 7-8 страниц.

Тема 3. Отражение лексической системы в словарях

В конспекте должна быть отражена следующая информация:

Структура словарной статьи;

Основные способы толкования значений слов;

Отражение эпидигматических, парадигматических и синтагматических связей слов в толковом словаре, в аспектных словарях.

Объем конспекта – 2-3 страницы.

Тема 4. Формирование лексической системы. Виды системных отношений. .

В конспекте должна быть отражена следующая информация:

Понятие системы языка в целом и лексической системы в частности, открытие системности лексики;

Основные виды системных отношений в лексике (эпидигматические, или деривационные; парадигматические; синтагматические);

Лексическая парадигматика как один из основных видов системных связей;

Словесные оппозиции и классы слов как минимальное и максимальное проявление лексической парадигматики;

Основной закон лексической синтагматики; контекстологический анализ значения слова как прием выявление типовой сочетаемости (синтагматики) значений.

Объем конспекта - 5-6 страниц.

2) Работа с монографией (выполняется в рабочей тетради).

Тема : Слово и его лексическое значение. Типология ЛЗ .

Описать основные типы лексических значений, выделенных В.В.Виноградовым. Обозначить компоненты лексического значения слова (Стернин)

Объем конспекта – 4-5 страниц.

При конспектировании обязательно указывать №№ страниц монографии.

Монография (статья):

Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов // Избр.тр. Лексикология и лексикография (любое издание).

Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. С.40-43, 54-78.

Тема : Синонимия как яркое отражение лексической парадигматики

Выделить и законспектировать заинтересовавшие вас проблемы синонимии. Показать общее и различное между синонимией и антонимией, а также сравнить синонимы с другими явлениями лексической парадигматики. Отразить разные точки зрения на некоторые вопросы синонимии и составить свое представление о них.

Объем конспекта – 4-5 страниц.

Монография :

1. Брагина А.А Синонимы в литературном языке. М., 1986.

2. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М., 1973. с. 158-181.

Тема : Паронимия как проявление парадигматических связей в лексике

Обратить внимание на типологию паронимов, на их признаки. Уяснить отличие паронимии от парономазии. Выделить любые проблемы паронимии, заинтересовавшие вас. Показать разные точки зрения на паронимию.

Объем конспекта – 4-5 страниц.

Монографии :

1. Вишнякова О.В. "Паронимы современного русского языка". М. 1981 (любое издание).

2. Колесников Н.П. Словарь паронимов. Изд-во Тбилисского университета, 1971 (любое издание). Предисловие к словарю.

3) Выполнение проверочной работы по лексикографии и системным отношениям в лексике.

Проверочная работа содержит:

а) 4 теоретических вопроса на знание типологии, характеристик и особенностей конкретных толковых словарей;

б) 4 практических задания на знания явлений, отражающих эпидигматические и парадигматические связи в лексике (многозначность, омонимия, синонимия, антонимия, паронимия, парономазия и др) и умения определять типы лексических оппозиций.

Проверочная работа выполняется на отдельном листе.

Оценка работы:

а) каждый правильный ответ оценивается 5-ю баллами.

Примерные вопросы:

1. В чем уникальность ССРЛЯ в 17-ти томах?

2. Какова разница в системе помет Словаря С.И.Ожегова и БАС?

3. Назвать типы толкований слов.

4. Какие словари отражают системный аспект изучения лексики?

б) каждое задание содержит 10 позиций и оценивается соответственно 10-ю баллами (при условии правильного ответа);

максимальное количество баллов за работу - 60.

Оценка работы

Примерные задания:

1. Определите типы переносных значений:

1) масляный взгляд;

2) школа забастовала и т.п.

2. Определите типы омонимов:

1) простой рассказ – простой в работе;

2) лиса ушла в леса и т.п.

3.Отметьте №№ предложений, содержащих контекстуальные антонимы:

а) Без болезни и здоровью не радуешься (посл.).

б) Это не красота, а красивость и т.п.

4.Определите характер оппозиций:

1) Глубинный – глубокий

2) Единобрачие – моногамия

3) Придворный – притворный и т.п.

4) Выполнение контрольной работы по всему курсу.

Контрольная работа предполагает лексический анализ текста и содержит практические задания по всему курсу на примере одного фрагмента.

В работе 10 заданий, каждое из которых оценивается 5-ю баллами; максимальное количество баллов – 50.

Работа выполняется на листах А-4 в печатном виде (фрагмент текста прилагается).

Примерные задания:

1. На основе словарных дефиниций определите макрокомпонентную и микрокомпонентную структуру одной из семем текста.

2.Выделите в тексте слова с коннотативным компонентом значения, определите способы создания коннотации.

3. Найдите в тексте слова, демонстрирующие различные типы лексических значений. Не представленные в тексте ЛЗ проиллюстрируйте собственными примерами.

4. Дайте характеристику словам текста по парадигматическим (родо-видовым, синонимическим, антонимическим, омонимическим, паронимическим) связям с опорой на соответствующие словари. Если подобные связи не наблюдаются в пределах текста, то покажите возможность вступления в эти связи слов вашего текста. Кратко охарактеризуйте составленные словесные оппозиции. Отметьте случаи контекстуальной синонимии и антонимии.

5. В пределах текста выявите все возможные ЛСГ и тематические группы. Объединяя слова в лексико-семантические группы, дополните их лексемами, не представленными в тексте.

6. Укажите общеупотребительную лексику и лексику, ограниченную в своем употреблении; квалифицируйте свой выбор.

7. Выделите лексику пассивного словаря. Определите типы устаревших или новых слов.

8. Найдите в тексте слова с выраженными приметами их происхождения (собственно русские, старославянизмы, другие заимствования).

9. Установите наличие устойчивых оборотов в тексте. Выделите ФЕ и составьте объемный "портрет" фразеологизмов. Если в тексте ФЕ отсутствует, то выделите слова, которые могут быть компонентами ФЕ.

10. Сделайте общий вывод о характере и стиле текста. Характерны ли для текста необычные (окказиональные) словоупотребления? Если да, то в чем причина этого явления?

При выполнении работы необходима опора на соответствующие типы словарей, ссылки на них следует производить в ходе анализа. В конце работы необходимо указать все использованные словари, справочники и пособия с точными библиографическими данными.

Учебно-методические материалы:

Краткая аннотация: Однотомный толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой содержит 80 000слов и фразеологических выражений (считая заголовочные слова, производные слова), помещенные в словообразовательном гнезде, и фразеологические выражения и идиомы. Слова и фразеологизмы, заключенные в словаре, относятся к обще литературной русской лексике, а также к взаимодействующим с ней специальным сферам языка; в толковом словаре широко представлена также просторечная лексика, употребительная в литературе и в разговорной речи. Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения многозначного слова, примеры употребления, сведения о сочетаемости слова, грамматические и акцентологические (в необходимых случаях также орфоэпические) характеристики слова. Словарная статья сопровождается описанием тех фразеологических выражений, которые порождены этим словом либо так или иначе с ним связаны. Книга обращена к широким кругам читателей: ею могут пользоваться как приступающие к изучению русского языка, так и те, кто хорошо им владеет и обращается к толковому словарю для уточнения или пополнения своих знаний.

Словарь языка А.С. Пушкина

Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв.ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. - 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 2000.

Краткая аннотация: Настоящая книга является 2-м изданием „Словаря языка Пушкина“ в четырех томах (М., 1956-1961), дополненного „Новыми материалами к Словарю Пушкина“ (М., 1982), приведенными в разделе „Дополнения к словарю“. Это наиболее полный и теоретически разработанный словарь языка писателя. В нем описывается более 20000 слов русского языка, встречающихся в художественных и публицистических произведениях А.С. Пушкина, а также в его письмах и деловых бумагах. Для каждого слова разработана словарная статья, в которой показано число случаев его употребления в текстах Пушкина, сформулированы его значения, проиллюстрированные цитатами и снабженные полным перечнем словоупотреблений, содержащим указание на грамматические формы и ссылки на все тексты, в которых встречается данное слово; отдельно показано функционирование слова в составе фразеологических сочетаний. Каждый том содержит также приложения, в которых представлен справочный аппарат книги. Специально для 2-го издания был составлен „Алфавитный указатель стихотворений“. Книга „Словарь языка Пушкина“ представляет собой лексикографический памятник и будет интересна филологам, а также всем, кто интересуется русским языком и его историей.


По предмету: «Русский язык и культура речи».
« Характеристика словарей русского языка».
ОГЛАВЛЕНИЕ


  1. Введение ……………………………………………………..…………………..3

  2. Толковые словари …………………...…………………………………………5

  3. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля…...........6

  4. «Словарь русского языка, составленный 2-м отделением Академии наук»……………………………………………………………………………..9

  5. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова……10

  6. «Словарь русского языка » С. И. О ж е г о в а…………………………....13

  7. «Словарь русского языка» Академии наук СССР в 4-х томах. ......15

  8. «Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти томах…………………………………………………………………17

  9. Синонимические словари……………………………...……………………..18

  10. Словари иностранных слов…………………………………………………..21

  11. Словари правильности речи…………………………………………………21

  12. Фразеологические словари…………………………………………………..24

  13. Орфоэпические словари……………………………………………………...26

  14. Орфографические словари…………………………………………………..27

  15. Словари сокращений……………………….………………………………..27

  16. Словари языка писателей…………………………………………………...28

  17. Диалектные словари…………………………………………………………28

  18. Этимологические словари…………………………………………………..29

  19. Словообразовательные словари……………………………………………31

  20. Обратные словари……………………………………………………………31

  21. Составление словарей………………………………………………………..32

  22. Заключение…………………………………………………………………….33

  23. Список используемой литературы……………………...………………….36

Словарь - это вся вселенная в алфавитном порядке!

Если хорошенько подумать, словарь – это книга книг.

Он включает в себя все другие книги. Нужно

лишь извлечь их из нее.
А. Франс.
1. Введение.
Лексикография (от греч. lexikos - словесный, словарный и grapho - пишу) - отдел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей.

Лексикография - одна из прикладных (т. е. имеющих практическое назначение и применение) наук, входящих в современную лингвистику. Это теория и практика составления различных языковых словарей, значит, это наука о словарях, о том, как их наиболее разумно делать, вместе с тем это и сама практика составления словарей. Для того чтобы полнее и правильнее понять, чем занимаются лексикографы (составители словарей), нужно познакомиться с результатами их труда, т. е. словарями.

Таким образом, лексикография – это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения иноязычной литературы и изучения чужого языка, так и для осознания своего языка в его настоящем и прошлом. Типы словарей весьма разнообразны.

Прежде всего приходится различать словари лингвистические и нелингвистические. Первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка (слова и фразеологизмы). Особый подтип лингвистических словарей составляют так называемые идеографические словари, идущие от понятия (идеи) к выражению этого понятия в слове или словосочетании. В нелингвистических словарях лексические единицы (в частности - термины, однословные и составные, и собственные имена) служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, всякий словарь может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным».

Примерами общих лингвистических словарей могут служить обычные толковые и переводные словари, охватывающие с той или иной степенью полноты всю лексику, бытующую в общенародном употреблении. Специальный лингвистический словарь разрабатывает какую-то одну область лексики, иногда достаточно широкую (например, фразеологический словарь, словарь иностранных слов), иногда же довольно узкую (например, словарь личных имен, даваемых новорожденным). Общий нелингвистический словарь - это общая энциклопедия (например, БСЭ-Большая Советская Энциклопедия). Специальный нелингвистический словарь - это специальная (отраслевая) энциклопедия (медицинская, юридическая и т. д.) или же краткий словарь той или иной (обычно - более узкой) области знания, или биографический словарь деятелей той или иной отрасли (писателей, художников и т.д.), или же той или иной страны (словарь-справочник типа «Who is who»).

Среди огромного множества словарей различают прежде всего два типа: словари энциклопедические и словари лингвистические (или филологические). Принципиальное различие их заключается в том, что в энциклопедическом словаре описывается р е ал и я (т. е. какой-либо предмет, явление, исторический факт), а в лингвистическом словаре объясняется, описывается слово, называющее эту реалию.

Примером русских энциклопедических словарей являются: «Большая советская энциклопедия», «Медицинская энциклопедия», «Политический словарь», «Краткая литературная энциклопедия» и т. д.

Разнообразны и многочисленны лингвистические словари. Среди лингвистических словарей можно выделить: 1) толковые словари, 2) словари синонимов, 3) словари иностранных слов, 4) словари правильности речи, 5) фразеологические словари, 6) орфоэпические словари, 7) орфографические словари, 8) словари сокращений, 9) диалектные словари, 10) словари языка писателя, 11) этимологические словари, 12) словообразовательные словари, 13) частотные словари и т. д.

Словари могут быть одноязычными и многоязычными (чаще всего это двуязычные словари). Первые помогают в освоении богатства родного языка, вторыми мы пользуемся для понимания чужого языка.

2.Толковые словари.
Толковые словари служат для того, чтобы объяснить, истолковать значение слов родного языка, а также показать условия их правильного употребления.

Наиболее распространенным типом русских толковых словарей является словарь современного литературного языка, поэтому термин «толковый словарь» обычно используется как синоним термина «словарь современного литературного языка».

Впервые лексическое богатство русского языка было собрано в «Словаре Академии Российской» (первое издание выходило с 1789 до 1794 г., второе - с 1806 по 1822 г.). В первое издание было включено 43 257 слов, во второе - 51 388. Наибольший удельный вес имела в словаре старославянская лексика, слабее, была представлена лексика современного авторам языка, в том числе простонародная и, областная.

Иноязычные слова старательно изгонялись, поэтому таких известных и широко употреблявшихся в то время слов, как абордаж, акция, абажур, актриса и др., в словаре нет.

Стилистические пометы, основанные на учении М. В. Ломоносова о «трех штилях», ставили своей целью закрепить литературные нормы употребления.

В первом издании слова располагались по алфавиту корневых слов, под которыми в той же словарной статье давались производные слова. Во втором падании использовался лишь алфавитный порядок расположения слов. Материалом для иллюстрации употребления слова служили примеры из церковных книг, летописей, произведений писателей того времени, среди которых Ломоносову оказывалось особое предпочтение.

В 1834 г. член Российской академии П. И. Соколов издал для учащихся «Общий церковно-славяно-российский словарь» в котором было довольно много употребительных заимствований и просторечных слов (всего в словаре около 80 000 слов).

Следующим по времени словарем Академии наук был «Словарь церковнославянского и русского языка» под редакцией виднейшего русского лингвиста Л. X. Востокова (1847 г.). В нем было уже 114 749 слов. Словарь представлял собой попытку создать «сокровищницу языка»: здесь были слова заимствованные (в том числе церковнославянские) и собственно русские (в том числе областные, просторечные, профессиональные). Кратко и точно объяснены в нем значения слов, снабженных стилистическими пометами.

3. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля.
Особое место в русской лексикографии занимает «Толковый словарь живого великорусского языка», составленный В. И. Далем. Материалы для словаря Даль начал собирать с 1819 г. и работал над ним до последнего дня своей жизни (по 1872 г.), т. е. 53 года. В словаре 200 000 слов, из которых 80 тысяч собрано им самим, а 120 000 выбрано из предшествующих словарей. Здесь есть и литературная лексика, и лексика разных говоров, более 4000 терминов относится к народным промыслам и ремеслам: плотницкому, столярному, ложечному и т. д. Это такие слова, как моржовка - оружие охоты на моржей, тесло - плотницкий инструмент, бороздило - орудие кузнеца для срезания копыт, токмачка - колотушка сапожников, баклуша - чурка для выделки из нее посуды, ложек. Свыше 50 названий конских мастей приводится на слово масть, все виды парусов - на слово парус.

Даль объяснил в словаре множество слов, относящихся к народным обрядам, обычаям, поверьям. Таковы рукобитье, где подробно описывается обряд окончания сватовства; глядины-первое знакомство жениха с невестой; засыланъе, засылка - предварительное сватовство; клетник - один из свадебных чинов; осенины - проводы лета и встреча осени; домовой, леший, водяной, кикимора и др., где рассказывается о народных поверьях.

Употребление слов иллюстрируется, как правило, устойчивыми словосочетаниями, пословицами, поговорками, загадками. Всего здесь около 30 тысяч пословиц и поговорок.

В словаре можно найти слова секретного языка бродячих торговцев - коробейников (офеней): воксари (дрова), лепенъ (платок), на-хиреги (рукавицы), севляга (собака); названия единиц счета - екой, взю, кумар, кисера и т. д. и даже образцы беседы на «офенском» языке (см. слово афеня).

Слова у Даля расположены в алфавитно-гнездовом порядке. При таком распределении материала нахождение некоторых слов было затруднено, так как отдельные статьи содержали свыше ста слов в одном гнезде, но в нем есть и своя положительная сторона: смысловые и словопроизводные связи выступают при этом с наибольшей отчетливостью.

Объединяя слова в гнезда, Даль, не будучи лингвистом (по образованию он был врач и моряк), допустил ошибки. Так, в разные гнезда попали у него однокорневые слова дичь и дикий, горн и горшок, круг и кружить, масло и мазать. Наоборот, ошибочно объединены в одном гнезде колешь и кол, мастистый и мастика и даже утопия и утопить. Правда, большая часть этих ошибок была им исправлена при подготовке второго издания словаря.

Даль считал, что современный ему литературный язык чересчур «пропитан» Западом, поэтому нужно обратиться к живому народному языку и выработать на его основе литературный. Однако, решительно восставая против заимствований, Даль не исключил их из своего словаря. Заимствованных слов в словаре немало. Но, помещая их, Даль старался «выставить тут же равносильные, отвечающие или близкие выражения русского языка». Так, для слова гримаса Даль считает «равносильными» пожимка лицом, изличье, рожекорча; для слова сеанс - сиденье, заседанье, присест; для слова фронтон - шипец, островершек и т. д. Эта идея заменять иностранные слова, прочно вошедшие в обиход, русскими была консервативна и никакого сочувствия не встретила.

Своеобразно объяснение значений ряда слов в словаре. Чаще всего здесь встречаются два типа толкования. Один из них заключается в описании предмета (см. слова береста, гриб, дерево, изба, лыжа, парус, стол), иногда даже сопровождаемом рисунком (см. говядо, шляпа). Другой способ состоит в истолковании слов через синонимы; так Даль толковал не только большинство заимствованных, но и русские слова. При этом иногда в качестве синонимов используются слова, которые на самом деле вовсе не синонимичны толкуемому (см., например, объяснение слов бодрый, крона, проникать, слабый). Широко использовались Далем также узкодиалектные синонимы, незнакомые широкому читателю.

Ряд политических терминов истолкован неверно, с реакционных позиций (см. агитация, политика, пролетарий, революция и др.).

Очень мало в словаре грамматических помет, полностью отсутствуют стилистические, так как Даль считал, что говорить и писать нужно народным языком, в котором, по его мнению, нет нелитературных слов.

Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» вышло в 1863-1866 гг. и сразу обратило на себя внимание. После опубликования словаря Даль продолжал над ним работу, записывая новые слова, знакомился с замечаниями. Уже после его смерти вышло второе издание (в 1880-1882 гг.).

В начале XX в. решено было словарь вновь переиздать. Редактором его стал видный русский лингвист, профессор Петербургского университета И. А. Бодуэн де Куртене. Им был пополнен словник, упорядочена гнездовая система: слова, спрятанные в гнездах, были снабжены алфавитными ссылками на эти гнезда, некоторые разъединенные Далем однокорневые слова объединены перекрестными ссылками, и наоборот, ошибочно попавшие в гнезда неродственные слова были оттуда выведены. Те этимологические объяснения, в которых Даль допустил ошибки, были сняты. При этом редакторский текст отделялся от далевского специальными скобками.

В 1912-1914 гг. вышло четвертое издание, без изменений перепечатанное с третьего. В 1935 г. фотомеханическим способом словарь Даля был воспроизведен со второго издания, и, наконец, в 1955 г. его переиздали в шестой раз, положив в основу второе издание.

4. «Словарь русского языка, составленный 2-м отделением Академии наук»
С 60-х гг. XIX в. Академия наук начинает обсуждать проект нового словаря современного языка, руководство которым поручается Я. К. Гроту. Задачу нового словаря Грот видел в том, чтобы отразить общеупотребительную лексику литературного и делового языка со времен Ломоносова до конца XIX в., в том числе заимствованную и распространенную областную. От всех предшествующих словарей «Словарь русского языка» Грота отличает подробно разработанная система стилистических помет, а также помет, обозначающих принадлежность слова к той или иной сфере профессионального употребления. В словаре указывается ударение и произношение некоторых слов, их правильное написание. Таким образом, словарь носит отчетливо выраженный нормативный характер.

Многие слова иллюстрируются цитатами из произведений русских писателей и устного народного творчества.

В 1893 г. Я. К. Грот умер, подготовив лишь материал I тома словаря, редактирование которого перешло к академику А. А. Шахматову. Состав и содержание словаря резко изменились. Из словаря литературного языка он начал превращаться в словарь русского языка вообще, в словарь-сокровищницу (словарь такого типа носит в лексикографии название «тезаурус» - лат. thesaurus). В него стали включаться и вышедшие из употребления церковнославянизмы и вся областная лексика без ограничений. Слова приводились со всеми их значениями, зафиксированными в произведениях письменности. Шахматов был противником нормативного словаря, поэтому он отказался от стилистических и других оценочных помет Грота.

А. А. Шахматов работал над словарем 12 лет (с 1895 по 1907 г.), отредактировав второй том (буквы Е, Ж, 3). Следующие отдельные выпуски словаря, подготовленные Шахматовым и его помощниками, выходили с перерывами вплоть до 1929 г., все больше отступая от идей Шахматова опять в сторону нормативности.

Значительные изменения, происшедшие после Октябрьской революции в лексике, стилистических нормах и орфографии, вызвали необходимость создания нового словаря.

5. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова.
В трудные дни гражданской войны В. И. Ленин написал наркому просвещения А. В. Луначарскому: «Недавно мне пришлось - к сожалению и к стыду моему, впервые,- ознакомиться с знаменитым словарем Даля.

Великолепная вещь, но ведь это областнический словарь и устарел. Не пора ли создать словарь настоящего русского языка, скажем, словарь слов, употребляемых теперь и к л а с с и к а м и, от Пушкина до Горького».

Работа над таким словарем была начата, затем прервалась, и возобновилась в 1928 г. под руководством проф. Д. Н. Ушакова. В состав редакции вошли видные советские лингвисты: В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский.

«Толковый словарь русского языка» выходил с 1935 по 1940 г. Как и все последующие советские толковые словари, он является нормативным.

Словарь содержит слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького, общепринятую лексику научного и делового языка, а также новые слова самых разнообразных сфер употребления (такие, как агитационный, агрикультура, антифашист, большевик, истмат, воскресник, зарплата, пятилетка и др.). Всего в нем 85289 слов. Есть здесь и бывшие авторские неологизмы, вошедшие в широкий обиход, например, головотяп Салтыкова-Щедрина.

Как правило, в словаре не даются слова областные, жаргонные и устаревшие. Правда, исключения для некоторых слов такого рода были сделаны. Так, в нем можно встретить диалектизмы (даются с пометой обл.), которые часто использовались в произведениях классиков: взмет, горница, клеть, кочет, ободнять и под. Есть и некоторые жаргонные и арготические слова и их значения, известные по литературным произведениям и частому употреблению: долбить (уроки), зубрежка, кол, шпаргалка; бомбежка, бомбить, нутряной (талант, игра) и др. Из устаревшей лексики в словарь попали наиболее характерные историзмы, к которым дается соответствующая хронологическая помета: истор. или доревол. Есть здесь и некоторые архаизмы, сопровождаемые пометой устар. Включены в словарь и такие вышедшие сейчас из употребления слова, которые появились после Октябрьской революции: батрачкам, вик, комбед, совдеп (даются с пометой нов. истор.). Эту категорию слов из последующих толковых словарей приводит лишь «Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти томах.

Есть в словаре и широко употребляемые просторечные слова, в том числе и грубовато-экспрессивные, снабженные соответствующими стилистическими пометами. Система стилистических помет разработана достаточно полно применительно к словам как устной, так и письменной речи. Эти пометы указывают не только на стилистическую принадлежность слова, но и на характер экспрессии.

Словарь отражает также орфоэпические нормы: на каждом слове (а нередко и на отдельных его формах) стоит ударение, а в некоторых случаях указывается и произношение тех или иных сочетаний звуков. Например, при словах горчичник, конечно, коричневый, скучно, яичница в квадратных скобках стоит «шн». Это значит, что произно сятся эти слова с шн: [горчишник], [конешно], [коришневый], [скушно], [яишница]. Сведения о произношении слов есть и во вводной статье к первому тому словаря, где подробно описаны нормы так называемого московского произношения.

Большое внимание уделили составители «Толкового словаря русского языка» объяснениям значений слов. В большинстве своем они точны и дают правильное представление о значениях слова.

Значения слов иллюстрируются примерами. Чаще всего это типичные для данного слова словосочетания, составленные авторами словаря. Так, например, слово идти в значении «двигаться, перемещаться, делая шаги» иллюстрируется сочетаниями идти пешком, идти со скоростью 6 километров в час, идти на цыпочках, идти босиком, идти рядом с кем-то, идти лесом, идти по дороге, лошадь шла шагом. Кроме такого рода иллюстраций в словаре используются цитаты из текстов художественной и общественно-политической литературы.

Широко представлена в словаре русская фразеология от Пушкина до 30-х гг. XX в. Фразеологические словосочетания помещаются после всех свободных значений данного слова со знаком (см., например, фразеологию, помещенную в статьях вода, горло, добрый, знать, камень и др.).

Заимствованные слова, сохраняющие свой иноязычный характер,
сопровождаются указаниями на язык, из которого они заимствованы.

Выход в свет «Толкового словаря русского языка» был крупным научным и общественным событием. Это был первый словарь, который отразил лексику и фразеологию современного языка, современные лексические, стилистические и орфографические нормы. Словарь не лишен некоторых недостатков. Так, далеко не всегда последовательно выделяются омонимы, особенно возникшие в результате разрыва смысловой связи между значениями слова. Есть противоречия и в стилистической квалификации слов. Так, например, слова воспитание, горячность, дальновидность, действительность, излишний, изменение, мелочность, невнимание и др. характеризуются как книжные, а воспоминание, неисправность, недальновидность, неистовый, непорочный как стилистически нейтральные; голубятина, курятина поросятина считаются разговорными, кошатина - просторечным, а козлятина и медвежатина областными.

Отсутствуют некоторые слова, употребительные уже в период создания словаря: безбилетник, буханка, задиристый, лососевый, молчун, непритязательный, отругать и др.

Однако, несмотря на эти недостатки, словарь до сих пор является
авторитетнейшим справочником по различным вопросам словоупотребления.
6. «Словарь русского языка » С. И. О ж е г о в а.
Первое издание словаря, содержавшего 50100, слов, вышло в 1949 г., последнее, девятое.- в 1972г. (около 57000 слов). Задачей этого словаря было отразить в одном томе наиболее употребительную лексику и фразеологию. Это потребовало прежде всего строгого отбора слов, поэтому в словарь не попали редкие термины, малоупотребительные заимствования, грубопросторечная лексика, а также диалектные слова с ограниченным употреблением.

Некоторые категории производных слов даны здесь без самостоятельного толкования при основном слове. Сюда относятся многие отвлеченные существительные, которые объединены в одно гнездо с соответствующими прилагательными, отглагольные существительные на -ание, -ение, -тие и др. (приводятся в том же гнезде, что и глагол, от которого они образованы), существительные с уменьшительными, увеличительными суффиксами и т. д.

Как правило, толкования слов даются в более сжатой форме, чем
в других толковых словарях.

Употребление слов иллюстрируется типичными для данного слова сочетаниями или короткими фразами, составленными автором. Так, например, значения глагола обогатить иллюстрируются сочетаниями

Обогатить страну, обогатить свой жизненный опыт, обогатить язык, обогатить руду, обогатить почву. Иногда в качестве примеров используются пословицы и поговорки.

«Словарь русского языка» С. И. Ожегова, как и другие советские словари, является нормативным. Нормативные задачи в нем осуществляются кроме отбора лексики системой стилистических и грамматических помет, показом ударения, а в некоторых случаях (как в Словаре Ушакова) указанием на произношение отдельных звуков слова. В ряде случаев сведения о произношении той или иной части слова отличаются от Словаря Ушакова в связи с изменением произносительной нормы. Так, например, при словах гречневый, молочный, сигарочница; ячневый нет пометы [шн], которая говорила бы о необходимости произносить эти слова как [грешневый], [молошный], [сливошный], [яшневый], [сигарошница), при словах брезжить, вожжи, жужжать и др. нет пометы [ж ж]; при словах поэзия, поэма, поэт нет пометы [по]; при слове френч нет пометы [рэ] и т. д.

В Словаре Ожегова отражены и те изменения, которые произошли в стилистической оценке слова, в сфере его употребления, степени употребительности. Так, например, слова впопыхах,вприкуску, вприпрыжку, годовалый квалифицируются Словарем Ушакова как разговорные, в Словаре Ожегова - как нейтральные; десант в Словаре Ушакова имеет помету воен., в Словаре Ожегова дается без всякой пометы и т. д.

Словарь содержит целый ряд слов, которых нет в Словаре Ушакова. Это слова: боеприпасы, бомбоубежище, босоножки, гангстер, гипертония, демонтировать, дзот, капрон, нахимовец, самоходка и др. Особенно много новых слов (и значений) в девятом издании словаря, в которое редактором Н. Ю. Шведовой внесены такие активно употребляющиеся в современном русском языке слова и значения, которые не попали ни в один из предшествовавших толковых словарей. К их числу относятся; акселерация, геноцид, гермошлем, гидропоника, гопкомпания, нервотрепка, охломон вредный (в значении «недоброжелательный, неприязненно настроенный»), гореть (в значении «быть под угрозой срыва из-за упущения сроков»), климат (в значений «обстановка») и т.д.

Есть в Словаре Ожегова и некоторые недостатки. Прежде всего- это неоправданно большое число омонимов. Как омонимы, например, рассматриваются здесь жилка - «вкрапление в горной породе в виде тонкой нитевидной полоски» и жилка -«природная склонность к какой-либо деятельности»; лист - «тонкий плоский кусок, пласт какого-нибудь материала» и лист - «орган воздушного питания и газообмена растений»; шишка - 1. «соцветие и плод хвойных растений»; 2. «округлая выпуклость, бугорок» и шишка - «важный, значительный, влиятельный человек». Составители других советских толковых словарей не считают эти значения омонимами, так как между ними есть явная метафорическая связь.

Один из крупнейших словарей русского языка. Содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов.

В основе словаря лежит живой народный язык с его областными видоизменениями, словарь включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел. Словарь не только даёт информацию о языке, но и о народном быте, поверьях, приметах, другие этнографические сведения. Так, например, в статье о слове «лапоть» не только охарактеризованы все типичные виды лаптей, но и указан способ изготовления; при словах «мачта», «парус» даются не только названия различных видов мачт и парусов, но объясняется и их назначение; наряду с флотскими названиями, заимствованными из голландского и английского языков, даются и названия, возникшие и употреблявшиеся на Каспийском и Белом морях. В статье о слове «рукобитье» объясняется сложный свадебный обряд и целый ряд связанных с ним обычаев, характерных для свадьбы в старом крестьянском быту. За первые выпуски словаря Даль получил в 1861 году Константиновскую медаль, а в 1868 году он был избран почётным членом Академии наук и удостоен Ломоносовской премии. Словарь не является нормативным, в нём практически отсутствует стилистическая характеристика лексики (только пометы диалектизмов местного употребления), грамматические указания, нет отбора лексики. Даль приводит множество примеров использования слов, но не даёт развёрнутых определений.Словарь составлен по алфавитно-гнездовому принципу. Такой метод способствует раскрытию словообразования, но вызывает и трудности: порой не ясно, где именно следует искать какое-то конкретное слово. Гнездовая система, впрочем, проведена недостаточно аккуратно: порой сведены вместе слова лишь созвучные, а не родственные; иногда же родственные разделены на несколько статей: в одно гнездо были объединены слова: простой и простор; тлеть и тло; колеть и кол; акт, актёр, акциденция, акциз, акция; Первое издание 1861-66 гг. в 4 томах. Выдержал несколько изданий. 2ое1880-82 гг. 3е – 1903-09 гг. – готовил Бодуен де Кортуне. Он его редактировал и внес некоторые изменения, но сделал это некорректно. (Даль – не был филологом. Не был русским, датчанин). Но все свои вставки помещал в квадратные скобки. 4е-1912-14гг. 5е-1955г. В 90е годы было много изданий. Отказался от стилистических помет полностью (считал, что не дело лексиколога навязывать стилистику). сУводь – водоворот. Часто не толкует значение слов, а подбирает синонимы или использует энциклопедическое толкование. А филологического описания нет. Поэтому черствый, скупой, засохший, - дает весь набор слов. Был категорически против заимствованной лексики. Не мог не включить эти слова, но обязательно придумывал им русский эквивалент. Анатомия – телосложение, адрес – насыл, кашне – носопрядка, сессия – заседание, собрание; конкурс – спорование, акустика – звукословие, эгоист – самостник, себятник. Не оговаривал, никаким знаком не помечал. Энциклопедические статьи – интересные. Напр., статья на слово гриб – а там все грибы, которые есть в России. Масть – там все масти (ок 50 штук). Очень мало брал иллюстраций из произведений. В осн – пословицы, поговорки народные и т.д. Баня – не самостоятельное слово, а в гнезде после слова банить – мыть, чистить водой. Иллюстрации – ума – два гумна, да баня без верха…Каких дураков нет – и после бани чешутся.

«Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля».

Датчанин, родился в Москве, кончил врачебный институт. Был врачом, чиновником, организован музей, издавал фольклор, писал под псевдонимами...

Лично собрал 80 000 слов.

1. I издание: 1863-1866 гг.

2. II издание: 1880-1882 гг.

3. III издание: 1903-1909 гг.

4. IV издание: 1912-1914 гг.

Второе переиздавалось в 1955 г., третье вышло под редакцией Бодуэна де Куртене, было выпущено лишь в 1993 г.

Б.дэК. редактировал лично. Всё, что добавлял, заключал в [квадратные скобки]. 200 тыс. слов.

Тип расположения: алфавитно-гнездовой. Куртене усилил алфавитную подачу.

Ненормативный. Много диалектныx слов. Некоторые без помет → хорошо, если диалектные войдут в общее употребление

Даёт синонимы.

Элементы энциклопедического толкования.

Иллюстрации: народная речь, прибаутки. Редко цитаты из литературы. 3000 пословиц и поговорок.

Против заимствованных слов. Искал замену. «гимнастика» = «ловкосилие»

Есть филологические ошибки, ошибки в определении этимологической близости слов.

Иногда давал указания на род и вид слов, но непоследовательно.

Если слов не xватало, использовал рисунки.

«Самая обширная энциклопедия русской речи». Наградили золотой константиновской медалью. Присвоили звание академика.

39. Общая характеристика «большого» академического (БАС 1948-1965) и «малого» академического (МАС 1957-1961) словаря

«Словарь современного русского литературного языка» – нормативный, исторический. В нем 17 томов. Самый большой по количеству томов и по количеству слов в словнике – около 120 000 слов. Это словарь своей эпохи (цитаты из работ Ленина, из съездов ЦК КПСС). Расположение слов в 3 томах – алфавитно-гнездовое, начиная с 4 тома – алфавитное. Много диалектной лексики, разговорной и профессиональной. В этом словаре была введена впервые помета спец для всей терминологии. Также введена помета переносно. И помета распространительно слово в том же значении, но может быть использовано в более широком значении. Фразеологизмы в этом словаре помещены за каждым значением. (если есть). Богато представлена семантика слова. В конце многих словарных статей – справочный отдел, где даются сведения о старом произношении слова, ссылки на другие словари, где это слово уже помещено. Словарь был высоко оценен. В 1970 году был награжден Ленинской наградой. В 1991 году началось второе издание большого академического словаря. Под ред. Горбачевича. Словник (полный перечень статей/терминов) – совершенно новый. Исключены некоторые слова, например – альманашник (издатель альманаха). Также включены новые слова (в т.ч. разговорные) – авоська, балдеть, и т.д. Выходит обновленный БАС в 20 тт.: «Большой академический словарь русского языка» (М.-СПб.: «Наука»).

Пока дошли до буквы «З». Есть малые академически словари – МАС. 1 издание: 82 000 слов – под ред. Евгеньевой (с 57 по 61 гг). Меньше включали диалектной, просторечной и сугубо терминологической лексики. Второе издание 81-84 гг, второе издание. Словарь русского языка в четырех томах (Малый академический словарь, МАС) - наиболее авторитетный нормативный словарь современного русского литературного языка, охватывающий с необходимой полнотой общеупотребительную лексику и фразеологию и предписывающий стандарты употребления слов и устойчивых словосочетаний. Словарь представляет современное состояние словарного состава русского литературного языка, а также включает часть широкоупотребительной лексики русского литературного языка от пушкинской эпохи до наших дней, необходимую для понимания произведений художественной, публицистической и научной литературы XIX-XX вв. Четвертое стереотипное издание Словаря содержит более 80 тысяч слов. При слове даются толкования его значений, основные грамматические формы и стилистические пометы. Каждое слово снабжено нормативным ударением (указания на произношение в Словаре не даны). Словарные статьи иллюстрируются литературными и общеязыковыми примерами. К словам иноязычного происхождения приводятся этимологические справки. Большой толковый словарь русского языка – 2000 год (2е издание) под ред. С.А. Кузнецова с институтом лингвистических исследований. Включены в дополнение к БАС те новые слова, что появились за 15 лет. 130 000 слов. Принцип – тот же, грамматические, синтаксические пометы и т.п. Но включены статьи энциклопедического и лингво-культурного характера.

БАС = СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА в 17 томаx.

~120тыс. слов. 1948-65. Бархударов, Филин, Бабкин.

Тип: Толково-исторический. Лексика от Пушкина до наших дней. Нормативный. Рассчитан не на широкое пользование.

Подбор слов: терминологические, узуальные, слова автора и т.д.

Стилистические пометы.

Тт. 1−3: алфавитно-гнездовые. С т.4 – чисто алфавитный.

Особенности:

Много послереволюционных слов,

Впервые – помета «переносное»,

Впервые «распространительное»,

Новая помета «спец.» − всевозможная терминология,

Если значений много – начинают с самых распространённых,

Устойчивые сочетания.

2-е изд., переработанное и исправленное. Горбачевич. Предполагается 20 томов. Пока – 7.

Ушедшие из употребления слова убрали,

Наиболее употребительные аббревиатуры.

Убрали алфавитно-гнездовую систему,

Усилили принцип нормированности. Стилист.оценка – в пределах современной нормы.

Меняются пометы нек-х слов.

40. Общая оценка «Словаря русского языка» С.И. Ожегова; изменения, внесённые в дальнейшие издания словаря. ОЖЕГОВ Сергей Иванович (1900-64) - российский языковед, лексиколог, лексикограф, исследователь норм русского литературного языка, доктор филологических наук. Самый популярный толковый словарь – толковый словарь русского языка Ожегова. Первое издание – в 1949 году, 2 раза переиздавалось при жизни. После смерти в 1964 г продолжила работу Шведова. "Словарь русского языка" (1949, 22-е издание, 1990; с 1992 - "Толковый словарь русского языка", совместно с Н. Ю. Шведовой). Дорабатывала, изменяла словник. В подготовке 9-го издания принимал участие канд. филологических наук Л. И. Скворцов: им был прочитан весь текст словаря и внесен ряд поправок и дополнений. Словарь русского языка С. И. Ожегова первый и пока единственный однотомный толковый словарь русского языка, вышедший в нашей стране после 1917 года. Впервые в русской лексикографии был создан словарь особого типа - нормативное общедоступное пособие, призванное содействовать повышению культуры речи широких масс и быть руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию форм, правильному произношению и написанию. В этом словаре из всего многообразия лексики современного русского литературного языка был отобран основной её состав, в компактной и популярной форме описаны нормы русской литературной речи, сложившейся к середине 40-х годов XX века. С 1949 года словарь переиздавался 8 раз, общим тиражом 1 млн. 750 тыс. экземпляров. Многократные переиздания словаря свидетельствуют о том, что эта книга нужна широкому читателю. Люди самых разных профессий получают здесь разнообразные и необходимые сведения о современном русском языке: толкования значений слов, указания на сферу их употребления, их грамматические формы, стилистическую характеристику, фразеологические связи и т.д. Нынешнее издание содержит 57 000 слов, включая производные в гнездах. Дается краткое толкование каждого значения слова, приводятся примеры употребления слова в речи, фразеологические сочетания, даются основные грамматические формы, стилистические пометы, указывающие на сферу употребления слова.

1949 г.: Словарь РЯ Ожегова, небольшой, для среднего носителя языка. Успеx, переиздавался.

23 издания. Последнее в 2003 году под редакцией Скворцова. После 1964 года работа продолжила Шведова. 1978 → издание с новым словником, новая лексика, новые значения.

Стал выxодить словарь «Шведова, Ожегов». Сын Ожегова недоволен. Скворцов оставил одного Ожегова.

Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой

Краткая аннотация: Однотомный толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой содержит 80 000 слов и фразеологических выражений (считая заголовочные слова, производные слова), помещенные в словообразовательном гнезде, и фразеологические выражения и идиомы. Слова и фразеологизмы, заключенные в словаре, относятся к общелитературной русской лексике, а также к взаимодействующим с ней специальным сферам языка; в толковом словаре широко представлена также просторечная лексика, употребительная в литературе и в разговорной речи. Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения многозначного слова, примеры употребления, сведения о сочетаемости слова, грамматические и акцентологические (в необходимых случаях также орфоэпические) характеристики слова. Словарная статья сопровождается описанием тех фразеологических выражений, которые порождены этим словом либо так или иначе с ним связаны. Книга обращена к широким кругам читателей: ею могут пользоваться как приступающие к изучению русского языка, так и те, кто хорошо им владеет и обращается к толковому словарю для уточнения или пополнения своих знаний.

Словарь языка А.С. Пушкина

Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. - 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 2000.

Краткая аннотация: Настоящая книга является 2-м изданием "Словаря языка Пушкина" в четырех томах (М., 1956-1961), дополненного "Новыми материалами к Словарю Пушкина" (М., 1982), приведенными в разделе "Дополнения к словарю". Это наиболее полный и теоретически разработанный словарь языка писателя. В нем описывается более 20000 слов русского языка, встречающихся в художественных и публицистических произведениях А.С. Пушкина, а также в его письмах и деловых бумагах. Для каждого слова разработана словарная статья, в которой показано число случаев его употребления в текстах Пушкина, сформулированы его значения, проиллюстрированные цитатами и снабженные полным перечнем словоупотреблений, содержащим указание на грамматические формы и ссылки на все тексты, в которых встречается данное слово; отдельно показано функционирование слова в составе фразеологических сочетаний. Каждый том содержит также приложения, в которых представлен справочный аппарат книги. Специально для 2-го издания был составлен "Алфавитный указатель стихотворений". Книга "Словарь языка Пушкина" представляет собой лексикографический памятник и будет интересна филологам, а также всем, кто интересуется русским языком и его историей.

Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений Абрамова Н.

Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: Около 5 000 синонимических рядов. Более 20 000 синонимов -- 7-е изд., стереотип. -- М.: Русские словари, 1999.

Краткая аннотация: Настоящий словарь с исторической точки зрения является первым относительно полным сводом русских синонимов и до сих пор не потерял своей актуальности ни в отношении состава синонимических рядов, ни в отношении той концепции, которая была положена автором в основу словаря. Справочник предназначен как для специалистов, -- филологов, журналистов, переводчиков, преподавателей русского языка (в том числе и как иностранного), -- так и для широкого круга читателей.

Орфографический словарь Лопатина В.В.

Русский орфографический словарь: около 180 000 слов. / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова / О.Е. Иванова, В.В. Лопатин (отв. ред.), И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова. -- Москва, 2005. -- 960 с.

Краткая аннотация: «Русский орфографический словарь» -- самый большой по объему из существующих орфографических словарей русского языка. Это академический словарь, отражающий русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX -- началу XXI века. Словарные единицы даются в их нормативном написании с указанием ударений и необходимой грамматической информацией. Орфографический словарь имеет два приложения: «Основные общепринятые графические сокращения» и «Список личных имен». Во 2-м издании объем словаря увеличен на 20 тыс. единиц, в том числе закрепившихся в употреблении в самое последнее время.

Орфографический словарь предназначен широкому кругу пользователей, включая преподавателей русского языка, издательских и редакционных работников, а также всех тех, кто изучает русский язык. Орфографический словарь подготовлен в секторе орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН и является нормативным общеобязательным справочным пособием.

Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ

Краткая аннотация: Настоящий толковый словарь является третьим, «исправленным и значительно дополненным», изданием «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (1863 -- 1866, св. 200 тысяч слов; 2 изд., 1880 -- 1882). Это издание вышло под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ, который ввёл в словарь Даля не менее 20 тысяч новых слов, в том числе вульгарно-бранных. Все редакторские дополнения были отмечены особыми скобками, чтобы можно было отделить их от подлинного текста Даля, который остался в неприкосновенности. Одной из главных задач редактора было упорядочение словообразовательного гнезда: многие слова были «вынуты» из гнезда и помещены на свои алфавитные места; были произведены перестановки внутри гнезд, изменены и дополнены грамматические пометы; глаголы, открывающие словарную статью, переведены из несовершенного в совершенный вид. В советское время «бодуэновский словарь Даля» не переиздавался.

"Словарь русского арго" Елистратов В.С.

Словарь русского арго: Материалы 1980-1990 гг.: Около 9 000 слов, 3 000 идиоматических выражений. -- М.: Русские словари, 2000.

Краткая аннотация: Словарь представляет собой переработанное и дополненное издание «Словаря московского арго», впервые выпущенного в 1994 г. и с тех пор завоевавшего признание как у специалистов, так и у широкого читателя. Данное издание словаря существенно дополнено материалами второй половины 90-х годов, в нём принципиально переработана система подачи фразеологизмов, более всеобъемлющей и логичной стала система ссылок. Данное издание адекватно отражает языковую ситуацию в России конца 20-го в. в том, что касается сниженных регистров русской речи. Словарь предназначен для преподавателей русского языка, в т. ч. и как иностранного, переводчиков, журналистов, а также для филологов различного профиля.

Семантический словарь под общей редакцией Н.Ю. Шведовой

Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: "Азбуковник", 1998.

Краткая аннотация: Семантический словарь является шеститомным изданием, в котором в многоступенчатых классах слов представлена система современной русской общеупотребительной лексики. Первичной единицей описания в словаре является значение слова; такие значения сгруппированы по частям речи и далее - по лексико-семантическим классам слов и их отдельным участкам. Семантический словарь в целом охватывает около 300 000 лексических единиц - значений слов и фразеологизмов. Каждый том семантического словаря представляет собой отдельное законченное произведение и может быть использован как самостоятельное лексикографическое исследование.

Похожие публикации